您当前的位置:首页 > 论文详情

文学作品翻译中译者心理因素探析

请选择邀稿期刊:

摘要: 本文基于此前有关翻译与译者关系的研究,结合小说《天赐少女》中译的具体实践,从译者的感受、思维、情感等方面入手,运用分类法、例证法及分析法分析了自身在翻译过程中的心理活动对译文决定和生成的影响。通过总结梳理译者自身在遇到翻译重难点时的心理活动与思考,本文旨在探讨译文的生成过程,对原文、译者和译文三者之间的相互关系做出初步理论反思,从而为翻译实践过程中的译者心理研究提供新的案例思考,并为笔者和其他译者今后的翻译实践给予一定指导或借鉴。

版本历史

[V1] 2024-10-22 09:54:10 PSSXiv:202411.00408V1 下载全文
点击下载全文
在线阅读
许可声明
metrics指标
  •  点击量7
  •  下载量2
  • 评论量 0
评论
分享
邀请专家评阅
收藏