摘要: 中国叙事语际传播是一种持之恒久的文化传播 方 式。目 前 它 正 从“译 介 世 界”向 兼 具“译介中国”的交互向度转型,中译外逐年增加,“中语”深度西传,但 仍 存 在 理 论 构 建 的 历 史 觉 悟 与系统性不足、理论话语的文化自我主体性意识内力不敷 等 问 题。沿 波 讨 源,深 耕 民 族 传 统 资 源,强化中国外宣译释自主知识体系构建的战略意识,强调方法意识上中国价值深层格融的方法自觉、概念意识上以概念自觉为主导的概念自信、文献意识上写出文献应用的自信深度等,构筑体现开放包容的外宣译释话语及其学术阐释的体制与模式,为中国文化的译介与传播提供理论力量。
[V1] | 2024-05-31 09:52:17 | PSSXiv:202406.00093V1 | 下载全文 |
1. 从“世界模拟器”可以走向通用人工智能吗? | 2024-10-11 |
2. 欢欣与隐忧:论新时代自媒空间内的国学传承_卓雅 | 2024-10-10 |
3. 文明交流互鉴视域下中华文化国际传播效力的提升 | 2024-10-10 |
4. 生成式AI幻象的制造逻辑及其超真实建构的文化后果 | 2024-10-10 |
5. 评价体系下综合性人文社科期刊策略选择——基于学科分布与分类调整 | 2024-10-10 |