摘要: 国内外现存《三国志演义》蒙译文献不仅收藏分布极为分散,各家书目和图书馆检索目录多粗疏不确,其入藏记录和递藏线索也颇为模糊。就文献特点而言,这些文献具有书籍形态多样、版本种类多元、文本流动不稳、版本信息残缺、卷帙篇幅繁多、毁损散佚严重等显著特征。这些文献不仅是蒙古族翻译文学史料的重要部分,其整理与研究对蒙古族俗文学文献研究、蒙古族文学批评研究、汉文古代小说版本与传播研究、中国民族文学交流与交融研究亦具有重要的学术价值。传世《三国志演义》蒙译本的特点和价值大抵代表了国内外存藏汉文古代小说蒙译本的传播情况和学术价值。
[V1] | 2024-10-12 14:35:16 | PSSXiv:202410.01294V1 | 下载全文 |
1. 卢卡奇的自然美论及其影响旨归 | 2024-10-12 |
2. 论《田间诗学》中的“代入”现象 | 2024-10-12 |
3. 警惕语文教育中的伪能力构建 | 2024-10-10 |
4. 欢欣与隐忧:论新时代自媒空间内的国学传承_卓雅 | 2024-10-10 |
5. 文本固化与类别偏移:宋元自话小说的0文本变迁及其影响 | 2024-10-10 |